đą [ #WorldTurtleDay] The concept of reverse psychology in KapampĂĄngan is expressed with a verb that orignates from the KapampĂĄngan root word for âturtleâ! PAWĂ âą (puh-WOOâ) turtle, sea turtle Tagalog: pagĂłng, pawĂkan (sea turtle) KapampĂĄngan Reverse Psychology The concept of reverse psychology is expressed in KapampĂĄngan with the verb magpawĂ» (magpauo in the Spanish-based orthography) which means âto say the contraryâ. According to Bergañoâs 1732 KapampĂĄngan dictionary, the word came from the root word pawĂ» (pauo) which means âturtleâ. This references the Filipino fable âThe Monkey and the Turtleâ where the two animals got into a fight over a fallen banana tree. When it became apparent that the turtle had outsmarted him, the furious monkey asked the turtle how he wanted to die. Using reverse psychology, the turtle told him, âAnything, except by drowning.â So the monkey threw the turtle into the river, thus freeing him instead. The story was later popularized by JosĂ© Rizal through his illustrated comics. Verb Conjugation magpawĂ», mĂĄgpawĂ», mĂ©gpawĂ» - to say the contrary (Actor Focus) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #turtle #turtles #seaturtle #seaturtles
đȘ It was National Fans Day last week so hereâs a timely word as we approach the end of the Philippine summer season! đ How do you say âto fanâ in your language? PĂPĂ âą (PEH-PEH) (to) fan TagĂĄlog (Filipino): paypĂĄy Derived Word PAMĂPĂ âą (puh-MEH-PEH) handheld fan Synonym: abanĂku (from đȘđž Spanish abanico) TagĂĄlog (Filipino): pamaypĂĄy Verb Conjugation mamĂ©pĂ©, mĂĄmĂ©pĂ©, mĂ©mĂ©pĂ© - to fan (Actor Focus) pĂ©pĂ©n, pepĂ©pĂ©n, pinĂ©pĂ© - to fan something/someone (Object Focus) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #fan #fans
đ It was #NationalBeeDay a few days ago! How do you say âbeeâ in your language? BĂMBUAN / BUANBUAN âą (BOHM-bwuhn / bwuhn-BWUHN) bee TagĂĄlog (Filipino): bubĂșyog #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #bee #bees #jollibee
đ It was National Learn to Swim Day last week! How do you say âto swimâ in your language? KĂWĂ âą (KAH-WEH) to swim Actor Focus Root Word: kawĂ© (stroke of limbs when swimming) TagĂĄlog (Filipino): lumangĂły (Root Word: langĂły) Root Word KAWĂ âą (kuh-WEH) stroke of limbs when swimming; way of swimming TagĂĄlog (Filipino): langĂły (âswimâ) Verb Conjugation kĂĄwĂ©, kĂĄkawĂ©, kĂnawĂ© - to swim (Actor Focus) Example Sentence BiĂĄsa kung kĂĄwĂ©. [Kap] MarĂșnong akĂłng lumangĂły. [Tag] I know how to swim. / Iâm good at swimming. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #swim #swimming
đ«đ” [ #InternationalTeaDay 2/2] Perhaps the most well-known Filipino tea is salabat or ginger tea! This tea is commonly served during the cold or rainy seasons as a throat-soothing remedy and widely believed to improve a personâs singing voice. SALABAT âą (suh-luh-BUHT) ginger tea TagĂĄlog (Filipino): salabĂĄt Etymology From Persian ێ۱ۚŰȘ (ĆĄarbat) âsharbatâ, an Iranian non-alcoholic sweet cool drink popular in West and South Asia made from fruits or flower petals, via Malay serbat (âa hot drink made of ginger, sugar, etc.â). The Persian word comes from Arabic ێ۱ۚ۩ (ĆĄarba) âdrinkâ, with the related Arabic word ێ۱ۧۚ (ĆĄarÄb) becoming âalcoholic beverageâ during the late Middle Ages. Salabat is cognate to the English words sherbet and sorbet. HETERONYMS Salabat - ginger tea SalĂĄbat - block, obstruction The words differ in pronunciation only by stress (final syllable in salabat, second syllable in salĂĄbat). #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #malay #indonesian #arabic #persian #language #languages #languagelearning #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #sharbat #salabat
đ” Itâs #InternationalTeaDay! Tea is the worldâs most consumed drink after water. However, it isnât as popular of a drink in the Philippines as it is in its neighbors, though most people consume milk teas that have become very popular recently! CHĂ / TSĂ âą (chaâ) tea TagĂĄlog (Filipino): tsaĂĄ (chah-âAH) Etymology đšđł Cantonese è¶ (caaâŽ) /tÍĄsÊ°Ă€ËÂČÂč/ #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #chinese #cantonese #滣æ±è©± #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #tea #è¶
đŻ Itâs #Gemini season! âïž How do you say âtwinâ in your language? KAMBAL âą (kuhm-BUHL) twins TagĂĄlog (Filipino): kambĂĄl Derived Word KAKAMBAL âą (kuh-kuhm-BUHL) co-twin, one of the twins TagĂĄlog (Filipino): kakambĂĄl KAMBAL FESTIVAL (Twins Festival) đ Angeles City, Pampanga đ October In celebration of the Twin Fiestas of Angeles City, the Feast of Our Lady of the Most Holy Rosary of La Naval and the Feast of Our Lord of Mercy (Fiesta ning Apung Mamacalulu), the Angeles City Local Government organizes a festival and parade to recognize twins all over the city every October. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #twins #twin #twinning
âš[ #InternationalDayofLight 3/3] Did you know that KapampĂĄngan has two words for light which distinguish between natural and artificial light? Also featured is Binibing Pilipinas 2023 Pampanga candidate @lyrapunsalanâs National Costume inspired by MĂșnag SumĂĄlĂą, the KapampĂĄngan goddess of dawn whose name means âfirst lightâ! SĂLĂ âą (SAH-laâ) light (radiant source; natural), brightness, clarity TagĂĄlog (Filipino): liwĂĄnag SULĂ âą (soo-LOOâ) light (point source; artificial) TagĂĄlog (Filipino): Ălaw Usage notes âSĂĄlĂąâ is used for natural and very radiant sources of light, such as sunlight and moonlight. âSulĂ»â is used for artificial and point sources of light, such as indoor lighting or stars. Derived word: MASĂLĂ bright, clear TagĂĄlog (Filipino): maliwĂĄnag Verb conjugation: sumĂĄlĂą, sĂĄsĂĄlĂą, sĂnĂĄlĂą - to brighten, clear up (Actor Focus focus) sĂșlĂ», sĂșsulĂ», sĂnulĂ» - to light up (Actor Focus) manyulĂ», mĂĄnyulĂ», mĂ©nyulĂ» - to light, put up lights (Actor Focus) suluĂĄnan, susuluĂĄnan, siluĂĄnan - to light, illuminate (Object Focus) Example sentence: Orian na reng sulung kurap-kurap, mĂĄgdalĂĄ lang sĂĄlĂĄ at tĂșlĂą. [Kap] AyĂĄn na ang mgĂĄ Ălaw na kumĂșkurap-kurap, nagdĂĄdala silĂĄ ng liwĂĄnag at tuwĂą. [Tag] There they are, the blinking lights; theyâre bringing brightness and joy. Note: These are lyrics of the theme song of âLiglĂgan ParĂșlâ or the Giant Lantern Festival. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #bright #light #lights #BinibiningPilipinas
âïž Itâs #InternationalDayofLight today, so letâs take a look at some light-related words in KapampĂĄngan as we are about to end our summer season! ASLAG âą (uhs-LUHG) (1) ray of light; sunlight (2) rise, rising (of the sun, moon, etc.) TagĂĄlog (Filipino): sĂkat, sĂnag Derived Word ASLĂGAN âą (uhs-LAH-guhn) east (literally âplace where the sun risesâ) TagĂĄlog (Filipino): silĂĄngan MAKASLAG âą (muh-kuhs-LUHG) shining, out (sun, moon, etc.) TagĂĄlog (Filipino): sikĂĄt Verb Conjugation sumlag, saslag, sinlag - to rise, shine, be out (sun, moon, etc.) (Actor Focus) Example Sentence Sinlag nĂ© ing aldĂł. [Kap] SumĂkat na ang ĂĄraw. [Tag] The sun has already risen/shone. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #ray #rays #sunlight #shine
đšâđ©âđ§âđŠ It was #InternationalDayofFamilies yesterday! How do you say âfamilyâ in your language? PAMĂLIA / PAMĂLYA âą (puh-MEE-lyuh) family Common Spelling & TagĂĄlog (Filipino): pamĂlya Etymology From đȘđž Spanish familia (âfamilyâ) Derived Words KAPAMĂLIA âą (kuh-puh-MEE-lyuh) fellow family member TagĂĄlog (Filipino): kapamĂlya MIPAMĂLIA âą (mi-puh-MEE-lyuh) family, belonging to the same family; family member TagĂĄlog (Filipino): magkapamĂlya MIPĂPAMĂLIA âą (mih-PAH-puh-MEE-lyuh) family members TagĂĄlog (Filipino): magkakapamĂlya Example Sentence ĂkayĂș ing pamĂliĂĄ ku. [Kap] KayĂł ang pamĂlya ko. [Tag] You (plural) are my family. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #languagelover #languagelearning #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #family #familyday
đ Every May 14-15 in the Bulacan town of Pulilan which borders Pampanga, there is a special event that honors these hardworking farm friends which are considered the unofficial national animal of the Philippines! DAMĂLAG âą (duh-MOO-luhg) carabao, water buffalo TagĂĄlog (Filipino): kalabĂĄw GĂĄtas DamĂșlag (Carabaoâs Milk) Tagalog: gĂĄtas ng kalabĂĄw A well-loved KapampĂĄngan beverage that has a richer and creamier taste than your everyday cowâs milk. This is used in many famous KapampĂĄngan desserts such as tibuk-tibuk, plantanillas, pastillas, and many more. Rice that is soaked (ambula in KapampĂĄngan) in carabaoâs milk is also a well-known KapampĂĄngan delicacy and breakfast. Kneeling Carabao Festival đPulilan, Bulacan This is a two-day festival that honors the hardworking carabao or water buffalo held every May 14-15 during the feast day of Saint Isidore the Farm Laborer. Photos: Lot 84 (Carabao Cart in Arayat) oil on canvas 1946 painting by Fernando Amorsolo from https://salcedoauctions.com/item/9618 Kneeling Carabao Festival in Pulilan, Bulacan from https://www.google.com.ph/amp/s/365greatpinoystuff.wordpress.com/2010/12/07/341-pulilan-carabao-festival/amp/ #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #carabao #waterbuffalo #gatasdamulag #carabaofestival #bulacan
đ€± [ #MothersDay 3/3] Meanwhile, âindĂąâ is a term of reference (only) for âmotherâ in KapampĂĄngan. It is not used when addressing a mother as it sounds crude or raw. INDĂ âą (in-DAâ) mother (term of reference ONLY) TagĂĄlog (Filipino): inĂĄ, nĂĄnay Usage Note: âIndĂąâ is only used as a general term of reference for âmotherâ. It is not used to directly address mothers. Derived Word: MIYINDĂ âą (mi-yin-DAâ) mother and child, as a collective or pair TagĂĄlog (Filipino): mag-inĂĄ Example Sentence: SesĂ©sĂ©n nĂ© ning indĂĄ ing kayang anak. [Kap] InĂĄalagĂĄan ng nĂĄnay ang kaniyĂĄng anĂĄk. [Tag] The mother is taking care of her child. [Eng] Background: Maternal Affection by Ninoy Lumboy #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #mother #mothers #mom #moms
đ€± [ #MothersDay 2/3] Another KapampĂĄngan word for mother is indĂ», which sounds more symbolic and figurative compared to indĂą and imĂą and is often encountered in literature, prayers, or songs. INDĂ âą (in-DOOâ) mother (symbolic, honorific, or literary) TagĂĄlog (Filipino): inĂĄ Usage Note âIndĂ»â is a more symbolic or honorific term for âmotherâ and often sounds poetic or literary. It is encountered in literature, prayers, or songs. For example, it is used for the âKapampĂĄngan motherlandâ, as well as for the Virgin Mary (Indung Maria) who is venerated as the Patroness of Pampanga under the title Virgen de los Remedios de la Pampanga in Spanish or Indu ning Capaldanan in KapampĂĄngan. Derived term: Indung KapampĂĄngan âą (in-DOONG kuh-puhm-PAH-nguhn) the âKapampĂĄngan Motherlandâ or the greater KapampĂĄngan area encompassing Pampanga, southern part of Tarlac province, and the KapampĂĄngan-speaking towns of surrounding provinces. Example Phrase: AldĂł da ring IndĂ» [Kap] Ăraw ng mgĂĄ InĂĄ [Tag] Motherâs Day [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #MothersDay #mother #mothers #mom #motherland
đ€± Happy #MothersDay to all our dear KapampĂĄngan mothers who continue to pass down our AmĂĄnung SĂsuan or âBreastfed Languageâ to our KapampĂĄngan children! The KapampĂĄngan language has several words for âmotherâ which may vary by usage and context, the most significant ones of which are indĂą, imĂą, and indĂ»! âImĂąâ is the most common and more personal and familiar word used when referring to or addressing mothers, and is often shortened to MĂą / MĂĄ (like Mom in English) during direct address. IMĂ âą (i-MAâ) mother (term of address and reference) TagĂĄlog (Filipino): nĂĄnay, inĂĄ, inĂĄy Usage Note: Unlike âindĂąâ, âimĂąâ is commonly used as both a term of reference AND address, as it sounds more familiar or personal. It is commonly shortened to MĂą / MĂĄ when used to directly address oneâs mother. Example Sentence: Alang lugud a migit pa king lugud na ning mĂ©tung a imĂą. [Kap] WalĂĄng pagmamahĂĄl na hĂhigit pa sa pagmamahĂĄl ng isĂĄng inĂĄ. [Tag] Thereâs no greater love than a motherâs love. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #MothersDay #mother #mothers #mom #moms
đ„” Though the Philippinesâ hot season occurs during the drier half of the year, the countryâs oppressive tropical humidity makes it all the more sticky and uncomfortable, with some areas reaching heat indices of more than 50 degrees Celsius (more than 120 deg F) like the KapampĂĄngan region during this season! LISĂNGAN âą (lih-SAH-nguhn) uncomfortable heat and humidity TagĂĄlog (Filipino): alinsĂĄngan Derived word: MALISĂNGAN âą (muh-lih-SAH-nguhn) uncomfortably hot and humid TagĂĄlog (Filipino): maalinsĂĄngan Verb Conjugation lĂsĂĄngan, lĂlisĂĄngan, lĂnisĂĄngan - to feel uncomfortably hot and humid (Actor Focus) Example Sentence: MalisĂĄngan king kilub ning balĂ©. [Kap] MaalinsĂĄngan sa loĂłb ng bĂĄhay. [Tag] Itâs uncomfortably hot and humid inside the house. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #hot #humid #summer
đ”đđ«°đ°đ· With the Korean wave taking over the Philippines which is celebrating 75 years of diplomatic relations with South Korea a few months ago (March 3), hereâs an interesting pair of false cognates between Korean and KapampĂĄngan! Did you know that Pampanga has one of the first Korea Towns in the Philippines? FALSE COGNATES đ°đ· Korean: ë°°ëŹ [ËpÉdaÌ É] delivery đ”đ KapampĂĄngan: PĂDALA delivered, sent; a delivery Etymologies: đ°đ· Korean ë°°ëŹ [ËpÉdaÌ É]: Sino-Korean word from é é, an orthographic borrowing from đŻđ” Japanese é é(ăŻăăă€, haitatsu, âdelivery; distributionâ). đ”đ KapampĂĄngan pĂ©dala: From root word dala âbring, carryâ, from đźđł Sanskrit à€§à€° (dhara, âto holdâ) Root Word DALA âą (duh-LUH) (to) bring, carry; a load TagĂĄlog (Filipino): dalĂĄ Etymology From đźđł Sanskrit à€§à€° (dhara, âto holdâ) Derived Word DALADALA âą (duh-luh-duh-LUH) bringing, carrying TagĂĄlog (Filipino): dalĂĄ-dalĂĄ Verb Conjugation magdala, mĂĄgdala, migdala - to bring (Actor Focus dalan, daralan, dĂ©la - to bring (Object Focus) idala, darala, dĂ©la - to bring (Object Focus) magpadala, mĂĄgpadala, migpadala - to (1) send, transmit; (2) carry away, be swayed (Actor Focus) ipadala, pĂĄpadala, pĂ©dala - (1) to send, be delivered; (2) to make someone bring something (Object Focus) Example Sentence PĂ©dala kĂ© kĂ©ka. [Kap] PinadalĂĄ ko siya saâyĂł. [Tag] (1) I had it delivered/sent to you. (2) I made you bring it. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #sanskrit #korean #íê”ìŽ #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #delivery #kpop #korea #koreatown
Some of our latest collections of Torajan Pa' Tumbuk. All cloths can be ordered or purchased via our Shopee account (click the link in bio).⣠⣠#lindo #lindotoraja #lindoshop #lindostore #toraja #tanatoraja #torajautara #torajaart #torajaarts #torajacraft #torajacrafts #torajaartandcraft #torajaartsandcrafts #torajaartsandcraftsstore #torajaculture #torajacultures #torajacustom #torajacustoms #austronesia #austronesian #austronesians #budayatoraja #senitoraja #kaintoraja #patumbuk #kainpatumbuk
âïž As we transition from the dry season to the rainy season in the Philippines in the coming weeks, hereâs the KapampĂĄngan word for âdryâ! How do you say âdryâ in your language? MALANGĂ âą (muh-luh-NGEEâ) dry TagĂĄlog (Filipino): tuyĂŽ Root Word LANGĂ âą (luh-NGEEâ) dryness TagĂĄlog (Filipino): tuyĂŽ (âdryâ, root word), katuyuĂĄn Verb Conjugation lĂĄngĂź, lĂĄlangĂź, lĂnangĂź - to become dry, to dry up (Actor Focus) palangian, pĂĄlangian, pĂ©langian - to let something dry; to dry something out (Object Focus) Example Sentence Palangian mu la ring mĂĄlan kilual. [Kap] PatuyuĂn mo ang mgĂĄ damĂt sa labĂĄs. [Tag] Dry the clothes outside. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #dry #hot #summer
đ„” The past week has been the peak of the hot dry summer season in the Philippines, so hereâs a reminder to always stay hydrated! Hereâs the KapampĂĄngan word for âsweatâ! PĂWAS âą (PAH-wuhs) sweat, perspiration TagĂĄlog (Filipino): pĂĄwis Derived Word MAPĂWAS âą (muh-PAH-wuhs) sweaty TagĂĄlog (Filipino): pawĂs Verb Conjugation manimĂĄwas, mĂĄnimĂĄwas, mĂ©nimĂĄwas - to sweat, perspire (Actor Focus) mipĂĄwas, mipapĂĄwas, mĂpawas - to get sweaty (Actor Focus) Example Sentence MapĂĄwas na ka gĂșlut. [Kap] PawĂs na ang likĂłd mo. [Tag] Your back is already sweaty. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #sweat #sweaty
âForty Years in the South Seasâ honours Professor Glenn Summerhayes and his archaeological career in Papua New Guinea. This edited volume provides both unique personal reflections and academic studies by contributors who live and/or work in the region, offering a range of complementary perspectives on the human past. Available now â link in bio.
đđ„ Are you a Fire Sign in the KapampĂĄngan Zodiac (LimbĂșlan)? đ This time of the year is the hottest and driest in the Philippines! Letâs take a look at the different Fire Signs of the KapampĂĄngan Zodiac representing the hot dry âsummerâ season! đ„ This is our 5th LimbĂșlan seasonal post & the fourth and final of our series on the LimbĂșlan elements! âšComment below if youâre one of the 3 LimbĂșlan Fire signs! If not, share with everyone your LimbĂșlan sign! (You can check our previous KapampĂĄngan Zodiac posts in our highlights for reference! đ) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #summer #culture #astrology #zodiac #limbulan #firesign #firesigns
đ§âđ It was #InternationalFirefightersDay a few days ago! How do you say âfirefighterâ in your language? BUMBĂRU âą (boom-BEH-roo) firefighter TagĂĄlog (Filipino): bumbĂ©ro Etymology From đȘđž Spanish bombero (âfirefighterâ), from bomba (âpumpâ) Root Word BĂMBA âą (BOHM-buh) (1) bomb; (2) pump TagĂĄlog (Filipino): bĂłmba Etymology From đȘđž Spanish bomba (âbomb; pumpâ) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #firefighter
đšââïž May 7 is JosĂ© Abad Santos Day in Pampanga, commemorating the execution of KapampĂĄngan martyr and 5th Chief Justice of the Philippines JosĂ© Abad Santos, after refusing to cooperate with the Japanese during World War II. Abad Santos is one of three Filipino World War II heroes featured in the Philippine â±1000 bill, and as we recently reached 9,000 followers, hereâs the KapampĂĄngan word for âthousandâ! How do you say âthousandâ in your language? LĂBU âą (LEE-boo) thousand TagĂĄlog (Filipino): lĂbo [continued in the comments] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #thousand #thousands #JoseAbadSantos
đš The town of Floridablanca holds a festival every April or May which honors the townâs industry of pĂĄmamukpuk or the KapampĂĄngan art of hammering and forging metal into different objects. PUKPUK âą (pook-POOK) (1) (to) strike a hard object with a hard implement, like a hammer (2) the KapampĂĄngan art of hammering and forging metal TagĂĄlog (Filipino): pukpĂłk đšKapampĂĄngan Culture Feature PINUKPUK FESTIVAL đFloridablanca, Pampanga The town of Floridablanca holds the Pinukpuk Festival every last week of April or first week of May to honor the townâs industry of pĂĄmamukpuk or hammering and forging metal into different objects and designs such as kitchenware, religious imagery, or ornaments. Verb Conjugation mamukpuk, mĂĄmukpuk, mĂ©mukpuk - to strike with a hard implement, like a hammer (Actor Focus) pukpukan, pupukpukan, pinukpuk - to strike a hard object with a hard implement, like a hammer (Object Focus) mipukpuk, mipupukpuk, mĂpukpuk - to be hit by something hard (Actor Focus) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #festival #festivals #pinukpuk #pinukpukfestival
â Itâs the peak of the hot dry summer season in the Philippines, and with the current El Niño event expected to dissipate this season, hereâs a KapampĂĄngan word for the conditions associated with this seasonal and climatic phonemonon. LĂWĂ âą (LAH-weeâ) drought; (to) dry up TagĂĄlog (Filipino): tagtuyĂłt (drought), tuyĂłt (dried up) Verb Conjugation lumĂĄwĂź, lĂĄlĂĄwĂź, lĂnĂĄwĂź - for a drought to occur; to dry up (Actor Focus) malĂĄwĂź, malalĂĄwĂź, mĂ©lĂĄwĂź - to get dried up, stricken by drought (Actor Focus) Example Sentence MĂ©lĂĄwĂ la ring tanam ku. [Kap] NatuyĂłt ang mgĂĄ tanĂm ko. [Tag] My crops/plants got dried up/stricken by drought. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #drought #dry
âForty Years in the South Seasâ brings together the latest research on the human history of Papua New Guinea and the Western Pacific region from an archaeological perspective, spanning the length and breadth of this diverse physical and cultural landscape. Register your interest â link in bio.
Hablemos de Guam đŹđș Guam es una isla situada en el OcĂ©ano PacĂfico, al sur de las Islas Marianas del Norte. Es uno de 14 territorios no incorporados de Estados Unidos đșđČ La poblaciĂłn nativa de la isla se denomina chamorra, una etnia de habla austronesia tambiĂ©n presente en las otras Islas Marianas. Hasta el dĂa de hoy, las personas de Guam y los otros territorios todavĂa no tienen derecho a voto en las elecciones presidenciales. La religiĂłn principal de la isla es el catolicismo con una minorĂa protestante y otras religiones en el 1%. #guam #voto #sufragio #pacifika #austronesia #pacificislander #aapi #derechos #derechoshumanos #islasmarianas #oceanopacifico
đ„€ Itâs National #BeverageDay! Itâs the peak of the Philippine hot & dry or summer season and with the heat index in Pampanga reaching 50°C/122°F, hereâs a reminder to always keep yourselves hydrated! MINUM âą (mi-NOOM) to drink (Actor Focus) Prefix: m- Root: inum TagĂĄlog (Filipino): uminĂłm (root: inĂłm) Derived Words: INUMAN âą (i-noo-MUHN) (n.) drink, beverage (v., object focus) to drink TagĂĄlog (Filipino): (n.) ĂnĂșmin, (v.) inumĂn PĂNUMAN âą (PEE-noo-muhn) drinkware (any item used for drinking) Verb Conjugation: minum, mĂminum, mĂnum - to drink (Actor Focus) inuman, Ănuman, ininum - to drink something (Object Focus) Example Sentence: MĂnum na kang panĂșlu? [Kap] UminĂłm ka na ba ng gamĂłt? [Tag] Did you drink/take some medicine already? [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #minum #summer #drink #drinks #beverage
đ„” Clark, Pampanga records the highest heat index (50°C/122°F) today in the Philippines! Itâs the peak of the summer season in the Philippines, and the KapampĂĄngan region can have some of the highest heat indices in the country! Here are the KapampĂĄngan words for âheatâ and âhotâ! 2nd Image from ScienceKonek on X (Twitter) PĂLĂ âą (PAH-leeâ) heat TagĂĄlog (Filipino): Ănit Derived word: MAPĂLĂ âą (muh-PAH-leeâ) hot TagĂĄlog (Filipino): maĂnit Intensive form: KAPĂLĂ âą (kuh-PAH-leeâ) so hot, very hot TagĂĄlog (Filipino): ang Ănit *To transform adjectives into their intensive form, add the prefix âka-â to the root word. Verb conjugation: pumĂĄlĂ, pĂĄpĂĄlĂź, pĂnĂĄlĂź - to become hot (actor focus) mamĂĄlĂź, mĂĄmĂĄlĂź, mĂ©mĂĄlĂź - to heat (actor focus) ipĂĄlĂź, papĂĄlĂź, pinĂĄlĂź - to heat (object focus) mapĂĄlĂź, mapapĂĄlĂź, mĂ©pĂĄlĂź - to feel hot; to get burned, like the finger (actor focus) mikapĂĄlĂź, mikakapĂĄlĂź, mĂkapĂĄlĂź - to get hot; to overheat (actor focus) Example sentences: [1] KapĂĄlĂ na ning panawĂșn! [Kap] Ang Ănit ng panahĂłn! [Tag] The weatherâs so hot! [Eng] [2] MamĂĄlĂ kung pĂĄmangan. [Kap] Mag-iĂnit akĂł ng pagkĂĄin. [Tag] I will heat some food. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #hot #humid #summer
đ It was #NationalOrangeJuiceDay a few days ago! How do you say âorangeâ in your language? DALANDAN âą (duh-luhn-DUHN) sour orange / green orange (Citrus aurantium) TagĂĄlog (Filipino): dalandĂĄn Etymology From đȘđž Spanish naranja (âorangeâ) Derived Word DALANGĂTA âą (duh-luh-NGEE-tuh) a smaller Philippine variety of the mandarin orange with green skin (Citrus nobilis) TagĂĄlog (Filipino): dalanghĂta Etymology From đȘđž Spanish naranjita, diminutive of naranja (âorangeâ) Usage Notes The dalandan (from Spanish naranja) refers to a specific type of citrus fruit known as the sour orange (Citrus aurantium) which is characteristically green-skinned. It is often used to refer to oranges in general, and is also frequently interchanged with the smaller dalangĂta or mandarin orange (Citrus nobilis). People often donât make a distinction between the dalandan or dalangĂta and interchange them with each other. A general and more formal Filipino term for âorangeâ is kahĂ©l (from Spanish cajel). #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #orange #oranges #orangejuice #fruit
đŒ [ #FloresdeMayo] The Philippinesâ fragrant national flower (sampaguita) comes from the KapampĂĄngan word for âflowerâ! The month of May in the Philippines marks the celebration of the Flores de Mayo or âFlowers of Mayâ in honor of the Virgin Mary. In Pampanga, another flower festival is celebrated during the month in honor of a townâs industry as one of the top growers of the national flower of the Philippines, the sampaguita. SAMPĂGA âą (suhm-PAH-guh) flower TagĂĄlog (Filipino): bulaklĂĄk Etymology From đźđł Sanskrit à€à€źà„à€Șà€ (campaka) âchampak tree known for its fragrant flowersâ Derived Word: SAMPAGĂTA âą (suhm-puh-GEE-tuh) sampaguita (Arabian jasmine, Jasminum sambac), the national flower of the Philippines Doublet CHAMPĂKA / TSAMPĂKA âą (chuhm-PAH-kuh) champak plant/tree (Magnolia champaca), known for its fragrant flowers TagĂĄlog (Filipino): tsampĂĄka Verb conjugation Actor Focus (âto flower, bloomâ) Infinitive / Future: maniampĂĄga Present: mĂĄniampĂĄga Past: mĂ©niampĂĄga Example sentence: MĂĄniampĂĄga ya ing sampagĂta. [Kap] NamĂșmulaklak ang sampaguĂta. [Tag] The sampaguita is flowering/blooming. [Eng] #kapampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #sanskrit #language #languages #learnalanguage #languagelearning #languagelover #polyglot #word #words #wordoftheday #flower #flowers #floral #FloresdeMayo #jasmine #sampaguita
đ The 1st Sunday of May is #WorldLaughterDay! This day aims to raise awareness of laughter and its many healing benefits. As they always say, laughter is the best medicine! đ AILĂ âą (uhy-LEEâ) laughter, smile (in some contexts) Root: ilĂź TagĂĄlog (Filipino): tĂĄwa (laughter), ngitĂź (smile) Derived Word: MĂKAKAILĂ / MĂKAPAKAILĂ amusing, laughter-inducing TagĂĄlog (Filipino): nakĂĄkatawa Verb Conjugation mailĂź, mĂĄilĂź, mĂ©ilĂź - to laugh or smile (Actor Focus) kalian, kakalian, kĂ©lian - to laugh or smile at something/someone (Object Focus) mipakailĂź, mipapakailĂź, mĂpakailĂź - to laugh (due to something/someone) (Actor Focus) Example Sentence NĂĄnung kakalian mu? [Kap] AnĂłng tinĂĄtawĂĄnan mo? [Tag] What are you laughing at? [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #laugh #laughter #laughing #lol #lmao
đ·đ·ââïž Happy #MayDay! May 1 is #InternationalWorkersDay or #LaborDay in the Philippines, and we salute all our KapampĂĄngan and Filipino workers for their hard work and service towards the building of our modern Filipino society. ĂBRA âą (OB-ruh) work, job, occupation, labor TagĂĄlog (Filipino): trabĂĄho đ· Etymology and TagĂĄlog Comparison: Although Philippine languages share a lot of similar Spanish loanwords, there are instances when they use different or unique ones. An example would be the words for âworkâ or âjobâ between TagĂĄlog and KapampĂĄngan. TagĂĄlog uses the word âtrabĂĄhoâ which comes from đȘđž Spanish trabajo with the exact same usage (âlabor, jobâ). This word is not used in KapampĂĄngan. On the other hand, KapampĂĄngan Ăłbra comes from đȘđž Spanish obra which means âworkâ in a general sense, such as a work of art. TagĂĄlog uses âobraâ (âwork of artâ) in a more similar way to its Spanish usage. Derived Words MAĂBRA âą (muh-OB-ruh) laborious, cumbersome TagĂĄlog (Filipino): matrabĂĄho KAPAGĂBRA âą (kuh-puh-GOB-ruh) co-worker TagĂĄlog (Filipino): katrabĂĄho TALAPAGĂBRA âą (tuh-luh-puh-GOB-ruh) worker, laborer, worker class Tagalog (Filipino): manggagĂĄwĂ (Root Word: gawĂą âdo, makeâ) Example Phrase: AldĂł da ring TalapagĂłbra [Kap] Ăraw ng mga ManggagĂĄwĂ [Tag] Workersâ Day / Labor Day [Eng] Verb Conjugation magĂłbra, mĂĄgĂłbra, migĂłbra - to work, make a living; to go to work (Actor Focus) manigĂłbra, mĂĄnigĂłbra, mĂ©nigĂłbra - to take effect, work (Actor Focus) Example Sentences: (1) NĂĄnung ĂłbrĂĄ na? [Kap] AnĂłng trabĂĄho niya? [Tag] Whatâs her/his job? [Eng] (2) MagĂłbrĂĄ nĂĄ ku. [Kap] MagtĂĄtrabĂĄho na akĂł. [Tag] Iâll be working now. / Iâll go to work now. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #work #job
đđ It was #WorldPartyDay earlier this month! How do you say âpartyâ in your language? TAĂ / TAWĂ âą (tuh-WOOâ) banquet/feast/party; food served at a party TagĂĄlog (Filipino): handĂą (â(to) prepare; food servedâ), handĂĄan (âpartyâ) 4-Way Homonyms TĂU / TĂWU = human, person TĂU / TĂWU = boyfriend/girlfriend/romantic partner TAWĂ = banquet/feast/party; food served at a party TAWĂ = Filipino snack of silken tofu, brown sugar syrup, & tapioca pearls Possible Etymology đšđł Cantonese è¶æ /tÍĄsÊ°Ă€ËÂČÂč wuËiÌŻÂČÂČâ»Âłâ”/ âtea partyâ Verb Conjugation magtawĂ», mĂĄgtawĂ», migtawĂ» - to throw a party or celebration gathering (Actor Focus) itawĂ», tatawĂ», tĂ©wĂ» - to prepare something as food for a party (Object Focus) pagtawĂ», pĂĄgtawĂ», pigtawĂ» - to throw a party for someone (Object Focus) makipagtawĂ», mĂĄkipagtawĂ», mĂ©kipagtawĂ» - to attend a party (Actor Focus) Example Sentence MĂ©ngan lang tawĂș ring tĂĄwu da rĂ©tang tĂĄwu king tawĂ». [Kap] KumĂĄin ng tahĂŽ ang mgĂĄ nĂłbyo/a nung mgĂĄ tĂĄo sa handĂĄan. [Tag] The peopleâs girlfriends/boyfriends ate tahĂŽ at the party. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #chinese #cantonese #滣æ±è©± #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #party #feast #food
đ§Happy #NationalBubbleTeaDay! How do you say âsago/tapioca pearlâ in your language? SĂKĂBI âą (SAH-KOH-bi) sago pearl, tapioca pearl TagĂĄlog (Filipino): sagĂŽ Etymology From đšđł Hokkien èŹć„米 (siÄ-ko-bĂ) âsagoâ #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #chinese #hokkien #é©ćèȘ #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #milktea #boba #bubbletea
đ„ Did you know that #April is #FilipinoFoodMonth? How do you say âAprilâ in your language? ABRIL âą (uhb-RIL) April TagĂĄlog (Filipino): AbrĂl Etymology From đȘđž Spanish abril (âAprilâ) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelovers #linguistics #polyglot #wordoftheday #month #abril
đ· [ #FilipinoFoodMonth] This sisig-nature KapampĂĄngan dish is a well-known beer companion or pulutan! Find out the story behind the most famous KapampĂĄngan dish! SĂSIG âą (SEE-sig) the most famous KapampĂĄngan dish; a KapampĂĄngan pork dish made from parts of a pigâs face and belly, and seasoned with calamansi, onions, and chili peppers The sĂsig-nature KapampĂĄngan dish: SISIG Sisig is the most well-known KapampĂĄngan dish. It is a pork dish made from parts of a pigâs face and belly, and seasoned with calamansi, onions, and chili peppers. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #angelescity #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #linguistics #polyglot #word #words #food #PinoyFood #FilipinoFood #Sisig
đ One of the most famous KapampĂĄngan words! How do you say âdeliciousâ in your language? MANIĂMAN / MANYĂMAN âą (muh-NYAH-muhn) delicious, yummy TagĂĄlog (Filipino): masarĂĄp Root Word NIĂMAN / NYĂMAN âą (NYAH-muhn) deliciousness, pleasant taste TagĂĄlog (Filipino): sarĂĄp Intensive Form KANIĂMAN / KANYĂMAN âą (kuh-NYAH-muhn) so delicious Often shortened to: niĂĄman/nyĂĄman TagĂĄlog (Filipino): ang sarĂĄp Example Sentence ManiĂĄman ya ing pĂĄmangang KapampĂĄngan. [Kap] MasarĂĄp ang pagkĂĄing KapampĂĄngan. [Tag] KapampĂĄngan food is delicious. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #FilipinoFoodMonth #food #FilipinoFood #manyaman #delicious
đ It was National Cook a Sweet Potato Day a few months ago! How do you say âsweet potatoâ in your language? KAMĂTI âą (kuh-MOO-ti) sweet potato TagĂĄlog (Filipino): kamĂłte Etymology From đČđœ Spanish camote âsweet potatoâ, from Classical Nahuatl camohtli âsweet potatoâ Derived Term KAMĂTING DĂTUNG âą (kuh-MOO-ting DOO-toong) cassava (literally âwood sweet potatoâ) TagĂĄlog (Filipino): kamĂłteng-kĂĄhoy #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #nahuatl #spanish #español #language #languages #languagelearning #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #sweetpotato #sweetpotatoes #kamote #camote
đ„Ș It was #NationalSnackDay last month! How do you say âsnackâ in your language? MININDAL âą (mi-nin-DUHL) snack, in-between meal Synonym & TagĂĄlog (Filipino): meriĂ©nda/meryĂ©nda Etymology From đȘđž Spanish merendar âto have a snackâ Verb Conjugation magminindal, mĂĄgminindal, migminindal - to have a snack (Actor Focus) Example Sentence Magminindal tĂĄ pĂą. [Kap] MagmeryĂ©nda mĂșna tĂĄyo. [Tag] Letâs have a snack first. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #languagelearning #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #food #merienda #snack #snacks
đĄ It was #NationalGardeningDay last week! How do you say âgardenâ in your language? MĂLA âą (MOO-luh) garden, yard TagĂĄlog (Filipino): hardĂn (garden), bakĂșran (yard) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #garden #gardening
â€đ§âđł [ #FilipinoFoodMonth] Did you know that the KapampĂĄngan root words for âto cookâ and âredâ are pronounced exactly the same? LĂTĂ âą (LOO-tooâ) red, redness TagĂĄlog (Filipino): pulĂĄ LĂTĂ âą (LOO-tooâ) (to) cook; cooking, cuisine TagĂĄlog (Filipino): lĂștĂČ Derived Words MALĂTĂ âą (muh-LOO-tooâ) red, reddish TagĂĄlog (Filipino): pulĂĄ (red), mapulĂĄ (reddish) MALĂTĂ âą (muh-LOO-tooâ) to get cooked TagĂĄlog (Filipino): malĂștĂČ Perfective Forms MĂLĂTĂ âą (MEH-LOO-tooâ) turned red TagĂĄlog (Filipino): namulĂĄ MĂLĂTĂ âą (MEH-LOO-tooâ) got cooked TagĂĄlog (Filipino): nalĂștĂČ LUTĂ âą (loo-TOOâ) cooked TagĂĄlog (Filipino): lutĂŽ Verb Conjugation maglĂștĂ», mĂĄglĂștĂ», mĂ©glĂștĂ» - to cook (Actor Focus) ilĂștĂ», lulĂștĂ», linĂștĂ» - to cook (Object Focus) paglĂștĂ», pĂĄglĂștĂ», piglĂștĂ» - to cook for (Benefactive Focus) lumĂștĂ», lĂșlĂștĂ», lĂnĂ»tĂ» - to turn red (Actor Focus) Example Sentence: MalĂștĂș ya pa; Ă© ya pa lutĂ». [Kap] MapulĂĄ pa siya; hindĂź pa siya lutĂŽ. [Tag] Itâs still reddish; itâs not yet cooked. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #red #cook #cuisine #cooking
đ„ April is #FilipinoFoodMonth! Pampanga is considered the Culinary Capital of the Philippines, and food is what KapampĂĄngans are best known for. From the biringyi (bringhe) to the sĂsig, KapampĂĄngan dishes have surely made their mark on Filipino cuisine. đ„ How do you say âeatâ & âfoodâ in your language? MANGAN âą (muh-NGUHN) to eat (actor focus) Root: kan Prefix: maN- Object Focus: kanan TagĂĄlog (Filipino): kumĂĄin, root word: kĂĄin Derived Words: PĂMANGAN âą (PAH-muh-nguhn) food TagĂĄlog (Filipino): pagkĂĄin PIPANGANAN - (n.) place where one will eat PIPĂNGANAN - (n.) place where one eats in general PĂPANGANAN - (n.) place where one ate Verb Conjugation: Actor Focus (âto eatâ) Infinitive / Future: mangan Present: mĂĄmangan Past: mĂ©ngan Object Focus (âto eatâ) Infinitive / Future: kanan Present: kakanan Past: pĂ©ngan Actor Focus (âto be eatenâ) Infinitive / Future: mapangan Present: mapapangan Past: mĂ©pangan Object/Goal Focus (âto feed someone/somethingâ) Infinitive / Future: pakanan Present: pĂĄkanan Past: pĂ©pakan Object Focus (â(for food) to be fedâ) Infinitive / Future: papakĂĄn Present: pĂĄpapakan Past: pĂ©papakan Example Sentences: (1) Mangan tĂĄ na! [Kap] KĂĄin / KumĂĄin na tĂĄyo! [Tag] Letâs eat now! [Eng] (2) NĂĄnung kanan tĂĄmu? [Kap] AnĂłng kĂĄkaĂnin nĂĄtin? [Tag] What will we eat? [Eng] (3) Dakal a pipĂĄnganan karin. [Kap] MarĂĄming kĂĄĂnan doĂłn. [Tag] There are lots of eating places there. [Eng] (4) ManiĂĄman ya ing pĂĄmangang KapampĂĄngan. [Kap] MasarĂĄp ang pagkĂĄing KapampĂĄngan. [Tag] KapampĂĄngan food is delicious. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #eat #mangan #food #foodstagram
đđ»đșđ» Happy #InternationalDanceDay! Letâs look at some KapampĂĄngan folk dances! How do you say âdanceâ in your language? TĂRAK âą (TEH-ruhk) dance TagĂĄlog (Filipino): sayĂĄw Videos and dances performed by Sinukwan Kapampangan Derived Word TĂRĂKAN âą (TEH-RAH-kuhn) dancing event TagĂĄlog (Filipino): sĂĄyĂĄwan Verb Conjugation tumĂ©rak, tĂ©tĂ©rak, tĂnĂ©rak - to dance (Actor Focus) itĂ©rak, tetĂ©rak, tinĂ©rak - to dance someone or something (Object Focus) Example Sentence: TĂ©tĂ©rak lang Salakban. [Kap] SumĂĄsayaw silĂĄ ng SalakbĂĄn. [Tag] Theyâre dancing the Salakban. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #dance #dancing #folkdance #PhilippineFolkDance
đ A few weeks ago, it was #WorldVoiceDay, devoted to the celebration of the phenomenon of voice, and to increase awareness of the importance of the voice and alertness to voice problems. Here are the two KapampĂĄngan words for âvoiceâ, one of which is a Sanskrit loanword while the other is a Spanish loanword! SIWĂLĂ âą (sih-WAH-laâ) voice, vowel (literary/artistic; rarely used) Alternative (Hispanicized) Spelling: siuĂĄlĂą; Also: suĂĄlĂą/swĂĄlĂą Synonym & More Commonly Used: bĂłsis TagĂĄlog (Filipino): tĂnig (âvoiceâ), patĂnig (âvowelâ) BĂSIS âą (BOH-sihs) voice TagĂĄlog (Filipino): bĂłses Etymologies SiwĂĄlĂą comes from đźđł Sanskrit à€žà„à€”à€° (svĂĄra) âsound, voiceâ, via đČđŸ Malay suara âvoiceâ. BĂłsis comes from đȘđž Spanish voces, plural form of voz âvoiceâ. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #sanskrit #malay #bahasamelayu #language #languages #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #voice #voices
đ€„ It was #TellaLieDay earlier this month, so hereâs the KapampĂĄngan word for âlie, falsehoodâ! How do you say âlie, falsehoodâ in your language? LARAM âą (luh-RUHM) lie, falsehood TagĂĄlog (Filipino): kasinungalĂngan (root word: sinungĂĄling âuntruthful; liarâ) Derived Word MALARAM âą (muh-luh-RUHM) untruthful, full of lies; a liar TagĂĄlog (Filipino): sinungĂĄling KALARAMAN âą (kuh-luh-ruh-MUHN) lie, falsehood TagĂĄlog (Filipino): kasinungalĂngan Verb Conjugation maglaram, mĂĄglaram, mĂ©glaram - to tell a lie (Actor Focus) Example Sentence Ă ka mĂĄglaram kanĂĄku. [Kap] Huwag kang magsinungalĂng sa ĂĄkin. [Tag] Donât lie to me. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #lie #lies #liar #lying
The Tongkonan Puang Ponglabba of Sa'dan To' Barana' is already famous with its weaving activities, but perhaps not many of you know that tucked away just behind the settlement is a rippling river flowing across the expanse. The riverbank extends in perfect width for camping activities, lined with some gazebos established for this very purpose. If you are into rafting, of the scale with more fun and less thrill and challenges, that level of water sport is also available in the area. How convenient, the renowned Torajan structures, a weaving center, camping site, and pristine river, all are packed in one complex, definitely a great option for a short getaway.⣠⣠Note: Visitors will be charged entry fee. The attractions are part of an ecosystem managed by members of the Tongkonan. ⣠⣠#lindo #lindotoraja #lindoshop #lindostore #toraja #tanatoraja #torajautara #mamasa #kalumpang #rongkong #torajaart #torajaarts #torajacraft #torajacrafts #torajaartandcraft #torajaartsandcrafts #torajaartsandcraftsstore #torajaculture #torajacultures #torajacustom #torajacustoms #austronesia #austronesian #austronesians #budayatoraja #senitoraja #kerajinantoraja #adattoraja #tobarana #sadan
24.04,2024 "Perahu Cadik: dulu, sekarang dan mendatang" Perahu Cadik bisa ditemui di seluruh kawasan Indonesia dan juga sampai di Madagaskar. Pernah lihat di Museum Bahari, Museum Nasional, Foto di Pangandaran dan lihat langsung di Majangga, Nusi Boraha dan Tamatave. Sejarah panjang Perahu cadik ikut angin dan ombak ribuan kilometer. Terima kasih Plataran Hutan Senayan dan panitia pameran ArtJakarta Garden yang menyajikannya bersama karya seni lainnya kontemporer. Semoga sukses lancar . #DAMAIINDONESIAKU2024 #wonderfulindonesiađźđ© #plataransenayan #artjakartagardens2024 #museumbaharijakarta #museumnasional #austronesia #iÌnidiplomasi #diplomasipublikindonesia #diplomasipublik #holisticapproach @lannyandriani @witjk
đ Itâs the last #Wednesday of the month! How do you say âWednesdayâ in your language? MIĂRKULIS âą (MYEHR-koo-lis) Wednesday TagĂĄlog (Filipino): MiyĂ©rkules Etymology From đȘđž Spanish miĂ©rcoles (âWednesdayâ) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #wordoftheday #wednesdayaddams #wednesdaywisdom #wednesdaymotivation #wednesdays
đ Happy #WorldBookDay! Hereâs the first ever KapampĂĄngan book published! Also known as World Book and Copyright Day, this annual event organized by @unesco aims to develop the habit of reading for pleasure among all from childhood and inspire more people to write and publish their work. LIBRU âą (lib-ROO) book TagĂĄlog (Filipino): librĂł, aklĂĄt Etymology From đȘđž Spanish libro âbookâ [continued in the comments] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #learnlanguages #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #libro #book #books #bookstagram
đŠ It was International Bat Appreciation Day last week! How do you say âbat (animal)â in your language? TALIBĂTAB âą (tuh-li-BAH-tuhb) bat (flying mammal) TagĂĄlog (Filipino): panĂkĂŹ đŠ One of the Largest Bat Species in the World: Giant golden-crowned flying fox (Acerodon jubatus) an endangered species of megabat endemic to the Philippines. It is one of the largest bat species in the world (weighing up to 1.4 kg / 3.1 lb) and has the longest documented forearm length of any bat species (at 215 mm / 8.5 in). Big bats such as these are called kabag in KapampĂĄngan. Around the KapampĂĄngan region, they are commonly found towards the Zambales Mountains to the west. KABAG âą (kuh-BUHG) large fruit bat TagĂĄlog (Filipino): kabĂĄg #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #bat #bats #megabat
đ ANOTHER FALSE FRIENDS ALERT! It was #NationalLookAlikeDay a few days ago and this word definitely looks like another TagĂĄlog word that has a different meaning! LĂPA âą (LOO-puh) (1) face (2) looks like, seems like TagĂĄlog (Filipino): mukhĂą Etymology and Tagalog Comparison KapampĂĄngan and Tagalog both use Sanskrit loanwords for their word for âfaceâ; however, they use two different words. KapampĂĄngan lĂșpa comes from đźđł Sanskrit à€°à„à€Ș (rĆ«pĂĄ) âoutward appearance, color, form, or shapeâ, via đČđŸ Malay rupa âform, appearanceâ. Tagalog mukhĂą comes from đźđł Sanskrit à€źà„à€ (mĂșkha) âmouth, face, visageâ. False Friends KapampĂĄngan LĂPA = face TagĂĄlog (Filipino): mukhĂą TagĂĄlog (Filipino) LĂPĂ = land, earth, ground, soil KapampĂĄngan: gabun Their only difference in pronunciation is the glottal stop at the end of the Tagalog word. Derived Word: KALĂPA âą (kuh-LOO-puh) (1) look-alike (2) to look like someone or something TagĂĄlog (Filipino): kamukhĂą Verb Conjugation milĂșpa, milulĂșpa, mĂlĂșpa - to look alike, look like each other (Actor Focus) maglĂșpa, mĂĄglĂșpa, miglĂșpa - to look like (Actor Focus) Example Sentences KapampĂĄngan (1) LĂșpa kang tĂĄtang. (2) KalĂșpa mĂ© i TĂĄtang. Tagalog (1) MukhĂą kang tĂĄtay. (2) KamukhĂą mo si TĂĄtay. English (1) You look like a father. (2) You look like Father/Dad. #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #sanskrit #malay #bahasamelayu #language #languages #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #falsefriends #face #faces #lookalike
[ #EarthDay 3/3] FALSE FRIENDS ALERT! While âgabunâ means âlandâ or âsoilâ in KapampĂĄngan, it refers to a completely opposite thing in Tausug! How do you say âland, soil, earthâ in your language? GABUN âą (guh-BOON) land, earth, ground, soil TagĂĄlog (Filipino): lĂșpĂ FALSE FRIENDS Tausug GABUN = cloud KapampĂĄngan: bĂgĂą KapampĂĄngan GABUN = land, earth, ground, soil Tausug: lupaâ #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #tausug #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #falsefriends #polyglot #words #wordoftheday #EarthDay2024 #land #earth #soil
âą As we observe #EarthDay, April 22 also marks the anniversary of the 2019 Luzon earthquake which claimed the most lives and caused the most damages to Pampanga. The province and regionâs active geological setting can be considered both a blessing and a curse, as it makes the area a fertile agricultural center of Luzon while also making it prone to natural disasters such as earthquakes and volcanic eruptions. AYUN âą (uh-YOON) earthquake TagĂĄlog (Filipino): lindĂłl On this Day: April 22, 2019 2019 Luzon Earthquake On April 22, 2019 at 5:11 pm Philippine time, a 6.1 magnitude earthquake struck Central Luzon. The epicenter was located in San Marcelino, Zambales, while most of the damages and casualties were recorded in Pampanga where multiple buildings were damaged, including heritage buildings such as churches and a supermarket that collapsed where several casualties were recorded. Verb conjugation mayĂșn, mĂĄmayun, minayĂșn - to quake, for an earthquake to occur Example sentence: MĂĄmayun! [Kap] LindĂłl! / LumĂlindol! [Tag] Thereâs an earthquake! (Literally: An earthquake is happening!) [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #earthquake #EarthquakePH
đ Happy #EarthDay! Let this day serve as a time to appreciate the only planet that we call home and to reflect on our own little ways to help restore it. YĂTU âą (YAH-too) world, planet Earth TagĂĄlog (Filipino): mundĂł, daigdĂg #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #kulitan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #environment #world #Earth #EarthDay2024
#player #futsal #austronesia kiper @helmi_rahayaan flank @rizaltildjuir @_julanubau20
Baurua Kiribati â Herbert Kawainui KÄne #sea #ocean #pacificocean #sailing #seafaring #maritimeart #kiribatiđ°đź #austronesia #micronesia #oceania #austronesian
#Player #futsal #austronesia KIPER @gpfmasxh99 FLANK @_epr.28 @juannnrumtehh
đ Itâs #Taurus season! â How do you say âbullâ in your language? TĂRU âą (TOH-roo) bull TagĂĄlog (Filipino): tĂłro Etymology From đȘđž Spanish toro âbullâ #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #spanish #español #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #words #wordoftheday #zodiac #toro #bull
đ It was Reach As High As You Can Day last week! How do you say âhighâ in your language? MĂTAS âą (MAH-tuhs) high, tall TagĂĄlog (Filipino): mataĂĄs (high), matangkĂĄd (tall [person]) Root Word TAS âą (tuhs) root for âhigh, tallâ & âto raise, elevateâ Also: ĂĄtas TagĂĄlog (Filipino): taĂĄs (high), tangkĂĄd (tall [person]) Derived Word KĂTAS âą (KAH-tuhs) (1) height, highness, tallness (2) so high/tall (intensive form of mĂĄtas) TagĂĄlog (Filipino): (1) taĂĄs, kataĂĄsan, tangkĂĄd, katangkĂĄran (height of people); (2) ang taĂĄs/tangkĂĄd PATAS âą (puh-TUHS) upward TagĂĄlog (Filipino): pataĂĄs Verb Conjugation tumas, tĂĄtas, tĂnas - to rise; ascend; become higher/taller; go upwards (Actor Focus) itas, tatas, tinas - to raise something; lift something; uplift something; elevate something (Object Focus) Example Sentence MĂĄtas ku lĂĄwĂ© kĂ©ka. [Kap] MataĂĄs ang tingĂn ko sa iyĂł. [Tag] I have a high regard for you. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #high #tall #ReachAsHighAsYouCan
đż Happy #420! đźâđšđ How do you say âgrassâ in your language? DIKUT âą (di-KOOT) grass, weed TagĂĄlog (Filipino): damĂł Derived Word MADIKUT âą (muh-di-KOOT) grassy, full of grass or weeds TagĂĄlog (Filipino): madamĂł KARIKUTAN âą (kuh-ri-koo-TUHN) grassland, any place full of grass TagĂĄlog (Filipino): damuhĂĄn Derived Compound BĂBING DIKUT âą (BAH-bing di-KOOT) wild boar (literally âgrass pigâ) TagĂĄlog (Filipino): bĂĄboy-ramĂł #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #weed #grass #grassland
[ #WorldLiverDay] FALSE FRIENDS ALERT! While most Filipinos know the word âĂĄteâ in TagĂĄlog as âolder sisterâ, a similar word (although stressed differently) in KapampĂĄngan refers to a completely different thingâliver! ATĂ âą (uh-TEH) liver TagĂĄlog (Filipino): atĂĄy âŒïž FALSE FRIENDS KapampĂĄngan: ATĂ âą (uh-TEH) liver TagĂĄlog (Filipino): atĂĄy TagĂĄlog (Filipino): ĂTE âą (AH-teh) older sister KapampĂĄngan: achĂź / atsĂź Note that these two words have different stressed syllables (2nd syllable for KapampĂĄngan, 1st syllable for TagĂĄlog) #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #linguistics #languagelover #polyglot #word #words #wordoftheday #falsefriends #heteronyms #liver
đ It was #NationalBananaDay a few days ago! How do you say âbananaâ in your language? SĂGIN âą (SAH-gin) banana TagĂĄlog (Filipino): sĂĄging #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #banana #bananas
Dragged my friends with me to the #nationalmuseumofprehistorytaiwan because Iâm a museum nerd. The Taiwan Prehistory Hall lived up to expectations with a well thought through narrative and sensible layout that pulled together information and artefacts from the islandâs earliest human habitation, the #Paleolithic Pahsientung site all the way through to the #Neolithic and #IronAge periods. The archaeological evidence is fascinating and the curators have done a great job marshalling the finds into an accessible story, complete with #dioramas that recreate lifestyles of the early peoples of Taiwan. The most amazing items are the #nephrite earrings which show skilled craftsmanship. The cord-marked pottery reminds me of the #jomon people of Japan. The #Austronesian hall unfortunately was a disappointment. Ambitious concept - trying to pull together the story of the links between peoples of #austronesia - but the execution is choppy at best and schizophrenic at worst. Still I appreciated the attempt at #decolonisingthenarrative and giving aboriginal voices space. The #woodwork of artist Suki Sufin was most moving in this respect. The sculpture of the winged soldier references an Atolan Amis people belief that if someone dies far from home, the living can call on ancestors to fit the personâs soul with wings to carry him home to rest. The four panels depict Austronesian soldiers in the military gear of the Japanese, the Kuomintang and the Chinese Communist Party as well as their own traditional regalia, reflecting the generations of colonising powers who have conscripted and/or dragooned the peoples into their wars. The museum is well worth a visit if youâre ever in Taitung!
Sa'dan Toraja's Pa' Binti' + Pa' Borong woven fabric = đ„đ„đ„⣠âŁâŁâŁâŁâŁâŁ #lindo #lindotoraja #lindoshop #lindostore #toraja #tanatoraja #torajautara #torajaart #torajaarts #torajacraft #torajacrafts #torajaartandcraft #torajaartsandcrafts #torajaartsandcraftsstore #torajaculture #torajacultures #torajacustom #torajacustoms #austronesia #austronesian #austronesians #budayatoraja #senitoraja #kerajinantoraja #adattoraja #tenuntoraja
đž @safidy_andrianantenaina brilliantly captures the glory and beauty that is his people, the Tandroy - âpeople of the thornsâ đČđŹ Comment below your favorite facts or memories about the Tandroy people and the region of Androy đ #MadaLiving
đ¶đ±đ đčđ°Happy #NationalPetDay! The KapampĂĄngan word âsĂ©sĂ©â means âcareâ as well as what is taken care of, like a pet. But it also has another meaning that reflects why the KapampĂĄngan region is the Culinary Capital of the Philippines! SĂSĂ âą (SEH-SEH) (1) care; (to) take care of, look after; what is taken care of, a pet or ward (2) (to) cook rice TagĂĄlog (Filipino): (1) alĂĄgĂ In the KapampĂĄngan language, âsĂ©sĂ©â (verb: manĂ©sĂ©) is a root word that means âto take care ofâ. It also means âto cook riceâ (the other more literal word is âtunâ), deriving from the sense of âto treat properlyâ (that is, not letting rice get half-cooked) as well as âto nourish or nurtureâ, as cooking rice is a way to take care of someone by nourishing them with food. This reflects why the KapampĂĄngan region is the Culinary Capital of the Philippines, because food is made with love and care. Derived Word: TALASĂSĂ / TALAPANĂSĂ âą (tuh-luh-SEH-SEH / tuh-luh-puh-NEH-SEH) caretaker, custodian, guardian TagĂĄlog (Filipino): tagapag-alĂĄgĂ Verb Conjugation manĂ©sĂ©, mĂĄnĂ©sĂ©, mĂ©nĂ©sĂ© - (1) to take care of, look after; (2) to cook rice (Actor Focus) sĂ©sĂ©n, sesĂ©sĂ©n, sinĂ©sĂ© - (1) to take care of, look after (2) to cook rice (Object Focus) Example Sentence SĂ©sĂ©n mĂ© ing wĂĄli mu. [Kap] AlagĂĄan mo ang (nakababĂĄtang) kapatĂd mo. [Tag] Take care of/Look after your younger sibling. [Eng] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #rice #pet #pets #PetDay
đ¶ [ #SiblingsDay 2/2] This word isnât limited to your own younger siblings, but you can also use this to endearingly refer to younger acquaintances like younger family friends or younger cousins! WĂLI âą (WAH-li) younger sibling TagĂĄlog (Filipino): nakababĂĄtang kapatĂd #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #sibling #siblings #youngersibling #youngersiblings #NationalSiblingsDay
đšâđ©âđ§âđŠ Happy #SiblingsDay! Did you know that in several Philippine languages, the word for âsiblingâ is related to the word for âcut off, break off, severâ? This implies these languagesâ shared view of siblings as âbeing of the same cutâ. KAPATAD âą (kuh-puh-TUHD) sibling Root Word: patad â(to be) cut off, severedâ TagĂĄlog (Filipino): kapatĂd (root: patĂd âcut offâ) KAPĂTUL âą (kuh-POO-tool) sibling Short Form: Ăștul TagĂĄlog (Filipino): kapĂștol (root: pĂștol âcut offâ, short form: Ăștol) Philippine Languages Comparison In several Philippine languages, the word for âsiblingâ is related to a word that means âcut off, break off, severâ. Ilocano kabsat âsiblingâ < bessat âof the same cut, length, sourceâ (verb: kabessat) KapampĂĄngan kapatad, kapĂștul âsiblingâ < patad, pĂștul âcut off, break off, severâ TagĂĄlog (Filipino) kapatĂd, kapĂștol âsiblingâ < patĂd, pĂștol âcut off, break off, severâ Waray bugtĂŽ âsiblingâ < bugtĂŽ âcut off, break off, severâ Hiligaynon Ăștod âsiblingâ < Ăștod âcut off, break off, severâ For KapampĂĄngan and Tagalog, the words for sibling can be thought of as literally meaning âco-cutâ or âshared cutâ. This implies these languagesâ shared view of siblings as âbeing cut from the same sourceâ (Acido, 2014). Source: Acido, J. T. (2014). Nakem pedagogy (soul consciousness) and constitutive elements of nakem praxis. [Doctoral dissertation, University of Hawaiâi at MÄnoa]. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/101048/1/Acido_Jeffrey_r.pdf Example Sentence: Mikapatad la ri Anna ampĂłng Elsa. [Kap] MagkapatĂd sinĂĄ Anna at Elsa. [Tag] Anna and Elsa are siblings. [Eng] [continued in the comments] #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #languagelearning #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #brothers #sisters #sibling #siblings #NationalSiblingsDay
đ Happy Eid to all our Muslim friends & followers! Here are some examples of Arabic & Persian loanwords in the Kapampangan language of the Philippines! Arabic & Persian loanwords in Philippine languages were mostly borrowed indirectly through two major Arabic-influenced languages that Philippine languages borrowed them from: first is Malay which was the regional lingua franca during the Islamization of Southeast Asia starting in the late 13th to 14th centuries, and the second is Spanish which was influenced by the Arabic language from the 8th to 15th centuries during the Islamic era of Spain which then colonized the Philippines starting in the 16th century. Here are some examples of Arabic & Persian loanwords in the Kapampangan language of the Philippines! #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #arabic #persian #farsi #ۧÙŰč۱ۚÙŰ© #language #ÙŰ§Ű±ŰłÛ #languages #learnlanguages #languagelover #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #loanwords
đ”đ April 9 is Day of Valor in the Philippines (officially known as Araw ng Kagitingan) which commemorates the Fall of Bataan to Japanese troops during World War II and the infamous Bataan Death March where thousands of Filipino and American soldiers died from being forced to march from Bataan to Pampanga and Tarlac by the Japanese. KAGITĂNGAN âą (kuh-gi-TEE-nguhn) valor TagĂĄlog (Filipino): kagitĂngan TĂPANG âą (TAH-puhng) bravery TagĂĄlog (Filipino): tĂĄpang Bataan Death March On April 9, 1942, on the Fall of Bataan during World War II, approximately 75,000 Filipino and American soldiers were rounded up by the Japanese and were forced to march 102 kilometers from Mariveles, Bataan to San Fernando, Pampanga. Thousands died by the brutality of their captors who beat and starved, and bayoneted them on the way. Survivors were taken by rail to prisoner camps in Camp OâDonnell in Capas, Tarlac. Root Word (KagitĂngan) GĂTING âą (GEE-ting) heroism TagĂĄlog (Filipino): gĂting Derived Word (GĂting) MAGĂTING âą (muh-GEE-ting) valiant, heroic TagĂĄlog (Filipino): magĂting Derived Words (TĂĄpang) MATĂPANG âą (muh-TAH-puhng) brave, courageous TagĂĄlog (Filipino): matĂĄpang KATAPĂNGAN âą (kuh-tuh-PAH-nguhn) bravery Past: tĂ©pĂĄngan TagĂĄlog (Filipino): katapĂĄngan #kapampangan #capampangan #amanungsisuan #pampanga #kabalen #cabalen #tarlac #bataan #philippines #pilipinas #filipino #tagalog #pinoy #austronesia #austronesian #austronesians #language #languages #learnlanguages #linguistics #polyglot #word #words #wordoftheday #valor #brave #WorldWar2 #history #ArawngKagitingan #DayofValor